ガーゴイル
先日、ウィンザーにあるオークレー・コート・ホテル(Oakley Court Hotel)というカウントリーハウスに泊まってきました。素敵でしょ?
エントランスではガーゴイルがお出迎え。ガーゴイル(gargoyle)とは、建物についている怪物のこと。よく屋根なんかにいて、色々な国で見掛けます。日本でいう鬼瓦みたいなもの?架空の動物から普通の生き物までその姿は様々なようですが、魔除けの意味があります。
私、たまにガーグル(gargle;うがい)と間違えそうになるんですよね(苦笑)。英語のガーゴイルはフランス語の「ガルグイユ(gargouille)」に由来し、元々はラテン語の「のど(gurgulio)」を意味する単語だそうで、水が流れるときのゴボゴボというような音を表す語根 「gar」 から派生したものだそうです。このガーゴイル君、ホテルのあちこちにいっぱいいました(笑)。屋根はもちろん、建物の回りやエントランス、門、ルームキーのデザインもガーゴイル。可愛くはないけど、憎めない??
私、たまにガーグル(gargle;うがい)と間違えそうになるんですよね(苦笑)。英語のガーゴイルはフランス語の「ガルグイユ(gargouille)」に由来し、元々はラテン語の「のど(gurgulio)」を意味する単語だそうで、水が流れるときのゴボゴボというような音を表す語根 「gar」 から派生したものだそうです。このガーゴイル君、ホテルのあちこちにいっぱいいました(笑)。屋根はもちろん、建物の回りやエントランス、門、ルームキーのデザインもガーゴイル。可愛くはないけど、憎めない??
コメント