ちょっとだけウェールズ語。
バンクホリデーの三連休、北ウェールズに行ってきました。カーディフ(南部)には過去に2度行ったことがありますが、それ以外の地域は初めて。ウェールズに行くと、ウェールズ語と英語表記があるけど、ウェールズ語は全く読めないし見当もつかない。語順も異なるしフランス語より難しい。だから、イギリス国内でもまったく違う国にいるような感覚があります。
ウェールズ(Wales)はウェールズ語でカムリ(Cymru)と言います。「カ」と言っても発音はもっと「ə」みたいな音なんだと思いますけど。私が行った先はLlandudnoという町。エルが2つ並ぶとFLと発音するんだそうです。舌を「L」と発音するときの位置に置いて、息を吹き出し「H」と発音する?みたいな?日本語にも英語にもない発音なので、英語読みはランディドノゥのように単に「L」一つで発音し、日本語表記にすると、うーん。なんだろう。フランディドノゥが一番近い気がする。
ちなみに、電車で途中フリント(Flint)という町を通りましたが、ウェールズ語表記は『Fflint』、エフが二つです。このように、『ff→f』、『ll→fl』、『y→u』、『f→v』、『dd→th』等と発音するようです。下の『End』を意味する『Diwedd』も『th』で、日本語表記だとディウェズのように発音するみたいです。そーんなこんなで、ちょっとだけウェールズ語を楽しんだ旅でした。続く。
ウェールズ(Wales)はウェールズ語でカムリ(Cymru)と言います。「カ」と言っても発音はもっと「ə」みたいな音なんだと思いますけど。私が行った先はLlandudnoという町。エルが2つ並ぶとFLと発音するんだそうです。舌を「L」と発音するときの位置に置いて、息を吹き出し「H」と発音する?みたいな?日本語にも英語にもない発音なので、英語読みはランディドノゥのように単に「L」一つで発音し、日本語表記にすると、うーん。なんだろう。フランディドノゥが一番近い気がする。
ちなみに、電車で途中フリント(Flint)という町を通りましたが、ウェールズ語表記は『Fflint』、エフが二つです。このように、『ff→f』、『ll→fl』、『y→u』、『f→v』、『dd→th』等と発音するようです。下の『End』を意味する『Diwedd』も『th』で、日本語表記だとディウェズのように発音するみたいです。そーんなこんなで、ちょっとだけウェールズ語を楽しんだ旅でした。続く。
コメント